De nuevo una traducción de uno de mis microrrelatos —Instrucciones para no morirse de miedo—,
esta vez al italiano y gracias al entusiasmo, profesionalidad y cariño de Giovana
Zunica.
Pueden leer el cuento, en italiano y en el español original, en
el este enlace de
la Rivista Letteraria Trimestrale Gennaio 2014 N° 54.
Permítanme que ponga la
parte bio-bibliográfica en italiano… me encanta.
Questo racconto si è classificato finalista nel I Concurso de
Microrrelatos de Amnistía
Internacional Valencia 2011. Traduzione di Giovanna Zunica.
Carlos de
la Fé, di origine canaria, vive e lavora tra la città di Granada (Spagna) e
il Distretto Federale messicano. Si dedica con passione al racconto breve e
alla microstoria, ha pubblicato il romanzo La Cofradía de la Luz de Gas,
(Las Palmas de G.C., Anroart Ediciones, 2013; IV Premio de Novela Juvenil
Francisco González Díaz, 2011) e ha curato l’Antología del Microrrelato
en Canarias (Las Palmas de G.C., Anroart Ediciones, 2009) e la raccolta
di racconti Maldito Vicio
(Granada, Editorial Nazarí, 2013). Assieme ad altri, ha fondato, nel 1995, la
rivista La Plazuela de las Letras (1995-2003), dedicata alla creazione
letteraria nelle Isole Canarie. Ha vinto o è stato finalista in concorsi e
premi letterari e suoi lavori compaiono in varie antologie. Animatore
culturale, realizza incontri, corsi e laboratori e attualmente collabora a
progetti internazionali sulla prospettiva di genere e sui criteri per una
letteratura non discriminatoria, che valorizzi la diversità; tra di essi il
progetto DeSgenerad@s, la Asociación Equidad & Igualdad e la EVEFem
(Escuela Virtual de Empoderamiento Feminista).
No hay comentarios:
Publicar un comentario