17 ene. 2014

ISTRUZIONI PER NON MORIRE DI PAURA



   De nuevo una traducción de uno de mis microrrelatos —Instrucciones para no morirse de miedo—, esta vez al italiano y gracias al entusiasmo, profesionalidad y cariño de Giovana Zunica.

   Pueden leer el cuento, en italiano y en el español original, en el este enlace de la Rivista Letteraria Trimestrale Gennaio 2014 N° 54.

   Permítanme  que ponga la parte bio-bibliográfica en italiano… me encanta.

   Questo racconto si è classificato finalista nel I Concurso de Microrrelatos de Amnistía Internacional Valencia 2011. Traduzione di Giovanna Zunica.


   Carlos de la Fé, di origine canaria, vive e lavora tra la città di Granada (Spagna) e il Distretto Federale messicano. Si dedica con passione al racconto breve e alla microstoria, ha pubblicato il romanzo La Cofradía de la Luz de Gas, (Las Palmas de G.C., Anroart Ediciones, 2013; IV Premio de Novela Juvenil Francisco González Díaz, 2011) e ha curato l’Antología del Microrrelato en Canarias (Las Palmas de G.C., Anroart Ediciones, 2009) e la raccolta di racconti Maldito Vicio (Granada, Editorial Nazarí, 2013). Assieme ad altri, ha fondato, nel 1995, la rivista La Plazuela de las Letras (1995-2003), dedicata alla creazione letteraria nelle Isole Canarie. Ha vinto o è stato finalista in concorsi e premi letterari e suoi lavori compaiono in varie antologie. Animatore culturale, realizza incontri, corsi e laboratori e attualmente collabora a progetti internazionali sulla prospettiva di genere e sui criteri per una letteratura non discriminatoria, che valorizzi la diversità; tra di essi il progetto DeSgenerad@s, la Asociación Equidad & Igualdad e la EVEFem (Escuela Virtual de Empoderamiento Feminista).
Votar esta anotación en Bitácoras.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario